Methode Engels

Ik ben op zoek naar een nieuwe methode voor Engels in het basisonderwijs. Alle opties zijn nog open. Wie heeft er een aanrader en wat zijn de plus- en minpunten?

5 Reacties

  1. Beste juf Ilse,

    Beste juf Ilse,

    Waarom vraag je andermans oordeel en waarom vorm je niet een eigen mening?

    Wat schiet je er mee op als je van iemand de plus en minpunten hoort? Dan zul je toch ook zelf moeten beoordelen of die juist zijn?

  2. Ik begrijp je argument

    Ik begrijp je argument Hendrikush en toch … toen ik een nieuwe mediaspeler kocht een tijdje geleden heb ik ook op internet gevraagd naar de ervaringen van anderen. Daaruit bleek dat het apparaat dat door mijn kabelboer werd geleverd en dat ik overwoog omdat ik verwachtte dat dat toch van redelijke kwaliteit zou zijn, bepaald serieuze mankementen had en verschillende mensen raadden me iets anders aan. Voor de volledigheid: ik ben redelijk thuis op technische gebeid en begrijp als ik de specs lees, wat een dergelijk apparaat moet doen.

    Ik kan me dan ook best indenken dat een basisschoolleerkracht ook bij collega's advies vraagt. Wellioct is ze al overspoeld met commerciele praat van methodeschrijvers. Ik kan me indenken dat, ik verzin het ter plekke,er  mensen zijn die methode A aanprijzen omdat de opbouw zo gestructureerd is, of mensen die methode B aanprijzen omdat het volgens het natuurlijk leren gaat, of methode C afkeuren omdat er geen goede manier is om met verschillen in de klas om te gaan. Al die info kan zinvol zijn voor een beslissing en inderdaad, het is gekleurd, maar gekleurd door collega's en vanuit verschillende uitgangpunten. Daarna kan je dan zelf een beslissing nemen of nog eens een keer met een uitgever gaan praten.

    Niks mis mee, lijkt me. Het past binnen de zelfstandige vakbekwame keuze die je zelf maakt.

  3. Alles best zo. Toch vraag ik

    Alles best zo. Toch vraag ik me wel af :

    [1]  is het bedoeld voor basis-onderwijs : en dan de laagste klassen of juist de klassen voordat ze overgaan naar vo ? Dat maakt (ook) verschil.

    ([2] of is het in verband met voortgezet onderwijs ? Dan ligt het probleem anders.).

     

    Er is immers tegenwoordig die "trend"  om aan de jongste groepen, zelfs kleuters, "engels" te gaan leren. Probleem daarbij is dat die "juf" (m/v) het engels niet beheerst. Such approach tends to cause some strange effects in toddlers. De gevolgen, m.a.w., van die goedbedoelde poging zijn i.h.a. niet altijd positief.

     

    Just my 2 cents, ik kan niet zien of je (Ilse) het voor de v.o.-fase vraagt ? 

  4. @ juf Ilse

    @ juf Ilse

     

    X'cuus, ik zie (nu pas) dat het om basis-onderwijs gaat. Er zijn scholen (waarvan ik weet) die in de jongste klassen, zelfs ook kleuters, dat soort probleem  benaderen door versjes (liedjes) en ook spelletjes in die taal met de kinderen te doen  –  en dat met name zonder vertaling.

    Het idee is dan dat ze "wennen" aan de klank, met de wendingen vertrouwd worden, met de toon, intonatie, de "muziek" van de taal dis ; niets leren aan of met de tekst-in-het-engels, ook niet de vertaling (dat komt pas veel later).

     

  5. @2010

    @2010

    Ik herinner me de sectiegesprekken rondom een nieuwe methode wiskunde. Bevlogen discussies, verloren energie; laten we maar de meest-verkochte methode kiezen. Ook bij internetwaarderingen word je dol van de meningen en adviezen en kies je uiteindelijk toch weer op de gok. Op z'n Cruijf's: elk voordeel hep z'n nadeel nietwaar.

Reacties zijn gesloten.